当頁メーリングリスト、某巨大掲示板等で指摘された、下記の版での『シルマリルの物語』の誤植、誤訳、分かりにくい点の一覧です。訂正されたものは新版『シルマリルの物語』変更一覧に示します。語尾のar、orの長音については、『シルマリルの物語』補完計画「長音」関連に示します。
| 新版『シルマリルの物語』 | 初版第2刷 | 2003年11月30日発行 |
英語版への参照には次の書籍を使いました。
| 頁 | 現在の訳と訂正案 | 頁 | 対応する英語 | 説明 | 指摘者 |
|---|---|---|---|---|---|
| 42 | 訳註 <n> <o>アトランティス | - | - | 本文28頁にアトランティス<n>とあり、29から30頁にかけて、 | 鈴木朝子さん |
| 47 | 唯一なる神 | 15 | the One | 63頁でも「唯一なる神」、573頁では、「唯一なる御方」で統一要です。 | |
| 48 | その上、同朋たるほかのヴァラールの資質もいくらかずつ与えられていた。 | 16 | and he had a share in all the gifts of his brethren. | ヴァラールの言葉は使われていませんし、この時点ではヴァラールとは呼ばれていません。 | 鈴木朝子さん |
| 63 | 唯一なる神 | 25 | the One | 47頁参照。 | |
| 82 | ヴァリノールの二本の木 | 38 | the Two Trees of Valinor | 528頁、553頁、558頁、574頁、578頁では「ヴァリノールの二つの木」で統一要です。『指輪物語』の7-8も参照。 | |
| 94 | 二つの木 | 46 | the Two Trees | 138頁、411頁、560頁、570頁、582頁では「二つの木」で統一要です。 | |
| 99 | ヘルカールの内海 | 49 | Inland Sea of Helcar | 579頁では「内海ヘルカール」で統一要です。107頁も参照。 | |
| 103 | 西方の諸神による大会戦 | 51 | the great Battle of the Powers | 113頁では「諸力による戦い」で統一要です。 | |
| 107 | ヘルカールの海 | 53 | Sea of Helcar | 99頁参照。 | |
| 113 | 諸力による戦い | 57 | the Battle of the Powers | 103頁参照。 | |
| 120 | 暗黒界の境界 | 62 | the borders of the Dark | 148頁では「暗闇」、449頁では「暗黒」です。また、144頁等のThe Darknessもほぼ同じことを示しているようです。 | |
| 133 | 今や公然とヴァラールへの叛逆を口にし、 | 69 | For Feanor now began openly to speak words of rebellion against the Valar, | 207頁では「反乱」、160頁、273頁では「叛逆」が使われています。 | |
| 138 | 二つの木 | 72 | the Two Trees | 94頁参照。 | |
| 144 | しかしそれに続く闇は、光が無くなったというだけのことではなかった。この時作られた暗黒は、 | 76 | the Darkness that followed was more than loss of light. In that hour was made a Darkness | 145頁では「黒々とした暗黒」、148頁では「暗黒の闇」、149頁では「 | |
| 145 | しかし黒々とした暗黒そのものが去ってみると、 | 77 | But when the Darkness had passed, | 144頁参照。 | |
| 148 | かれらが語ったことはこうであった。一寸先も見 | 79 | For they told how a blind Darkness came northward, and in the midst walked some power for which there was no name, and the Darkness issued from it. | 144頁参照。 | |
| 暗闇の恐怖 | the horror of the Dark | 120頁参照。 | |||
| 149 | ヤヴァンナは、この | Yavanna wept by the mound, in fear that the Darkness should swallow the last rays of the Light of Valinor for ever. | 144頁参照。 | ||
| 159 | 追放された者たち | 85 | the Exiles | 191頁、350頁では「流謫の身」、200頁では「 | |
| 160 | そして叛逆心から、 | 86 | and in his rebellion he thought that | 133頁参照。 | |
| 163 | ヴァラールの裁きも | 88 | the doom and pardon of the Valar | the pardon of the Valarは164頁、426頁では、「ヴァラールの | |
| 164 | ヴァラールの | the pardon of the Valar | 163頁参照。 | ||
| 176 | ベレリアンドの戦い | 96 | Wars of Beleriand | 192頁、207頁では「ベレリアンド戦役」、206頁では「ベレリアンドの戦い」、555頁では「ベレリアンド戦争」、547頁では「ベレリアンドのたびたびの合戦」で統一要です。 | |
| 191 | 106 | the Exiles | 159頁参照。 | ||
| 192 | ベレリアンド戦役 | Wars of Beleriand | 176頁参照。 | ||
| ダゴール[・/=]ヌイン[・/=]ギリアス | Dagor-nuin-Giliath | ハイフンでつないでいるので、中黒(・)でなく、二重線[=]だと思われます。 | 都々目さとしさん | ||
| 197 | アングバンドの地下要塞 | 109 | the pits of Angband | 243頁では「アングバンドの地下牢」、274頁、422頁では「アングバンドの地下要塞」になっています。 | |
| 200 | 111 | the Exiles | 159頁参照。 | ||
| 206 | ベレリアンドの戦い | 115 | Wars of Beleriand | 176頁参照。 | |
| 207 | フェアノールの反乱 | 116 | the rebellion of Feänor | 133頁参照。 | |
| 210 | ベレリアンド戦役 | 118 | Wars of Beleriand | 176頁参照。 | |
| 216 | ベレリアンドの北辺 | 121 | the north marches of Beleriand | 305頁、351頁では「ドリアスの北辺」、342頁、346頁では「北の国境」、343頁では「王国の北辺」で統一要です。 | |
| 230 | 129 | the Exiles | 159頁参照。 | ||
| 233 | 131 | the march-warden | 340頁では「国境守備隊」、370頁では「国境警備の衛士」、275頁、535頁では「国境警備隊」で統一要です。chief of the marchwardensについては275頁参照。 | ||
| 243 | アングバンドの地下牢 | 137 | the pits of Angband | 197頁参照。 | |
| 273 | 叛逆者たるノルドール | 156 | the rebel Noldor | 133頁参照。 | |
| 274 | 褐色 | 157 | Swarthy Men | 『指輪物語』5-67等ではDunlendingsを「褐色 | |
| アングバンドの地下要塞 | the pits of Angband | 197頁参照。 | |||
| 275 | 国境警備隊の隊長 | chief of the marchwardens | 340頁では「国境守備隊の隊長」、535頁では「国境警備隊の隊長」で統一要です。the march-wardensについては233頁を参照。 | ||
| 278 | ヴァラールの許しと援助を | 159 | pardon and aid of the Valar | 163頁参照。 | |
| 291 | 〈見張られたる平原〉 | 168 | Guarded Plain | 298頁、351頁、359頁、362頁では「見張られたる平原」、555頁では「見張られた平原」で統一要です。 | |
| 297 | 172 | werewolf | 301頁、302頁、310頁、519頁でも「巨狼」ですが、551頁では「巨大な狼」です。 | ||
| 298 | 見張られたる平原 | Guarded Plain | 291頁参照。 | ||
| 301 | 巨狼 | 174 | werewolf | 297頁参照。 | |
| 302 | 巨狼 | werewolf | 297頁参照。 | ||
| 305 | ドリアスの北辺 | 176 | the north marches or Doriath | 216頁参照。 | |
| 310 | 巨狼 | 179 | werewolves | 297頁参照。 | |
| 325 | それ故、ナルゴスロンドからは、クイリンの息子のクウィンドールという武勇の | 188 | Thence came only a small company, following Gwindor son of Guilin, a very valiant prince; and against the will of Orodreth he went to the northern war, because he grieved for the loss of Gelmir his brother in the Dagor Bragollach. | 索引にも兄か弟か特定できないとあります。 | Wagtailさん |
| 326 | [ | 189 | the smithies | ||
| 329 | よりにもよって、外堡のその場所には、ゲルミアの[/兄]弟、ナルゴスロンドのクウィンドールが立っていた。 | 191 | By ill chance, at that place in the outworks stood Gwindor of Nargothrond, the brother of Gelmir. | 索引にも兄か弟か特定できないとあります。 | Wagtailさん |
| 331 | 大龍 | 192 | the Great Worm | 376頁では「巨大なるこの長虫」で、564頁では「巨大なる長虫」です。 | HANNAさん |
| 340 | 国境守備隊の隊長 | 199 | chief of the marchwardens | 275頁参照。 | |
| 342 | 北の国境地帯 | 200 | the north marches | 216頁参照。 | |
| [私/わたし]も、トゥーリンを愛しているからでございます」 | for I love him also.' | 他の部分では漢字でなく「わたし」になっています。 | 月館さん | ||
| 343 | 王国の北辺 | the marches of the realm | 216頁参照。 | ||
| 346 | 北の国境 | 202 | the north marches | 216頁参照。 | |
| 349 | 204 | the Exiles | 159頁参照。 | ||
| 350 | 流謫の身 | 205 | the Exiles | 159頁参照。 | |
| 351 | ドリアスの北辺 | the north marches or Doriath | 216頁参照。 | ||
| 見張られたる平原 | Guarded Plain | 291頁参照。 | |||
| 359 | 見張られたる平原 | 210 | Guarded Plain | 291頁参照。 | |
| 362 | 〈見張られたる平原〉 | 212 | Guarded Plain | 291頁参照。 | |
| 366 | 過酷な冬 | 215 | the Fell Winter | 370頁では「酷寒」、403頁では、「過酷な冬」で統一要です。 | HANNAさん |
| 370 | 酷寒 | 217 | the Fell Winter | 366頁参照。 | HANNAさん |
| 国境警備の衛士 | the march-warden | 233頁参照。 | |||
| 国境警備の衛士 | the march-wards | 370頁のmarch-wardenと違う言葉ですが、同じ人たちを指しているので統一の時にもあわせておくほうがいいと思われます。 | |||
| 376 | 巨大なる長虫 | 220 | the Great Worm | 331頁参照。 | HANNAさん |
| 378 | これが、ハレス家の中でも武勇において人後に落ちること[/の]なかったフンソールの最期であった。 | 222 | So he ended, of the house of Haleth not the least valiant. | ハレス家については273頁参照。旧版では「の」がありました。 | つばささん |
| 403 | 過酷な冬 | 239 | the Fell Winter | 366頁参照。 | HANNAさん |
| 411 | 二つの木 | 244 | the Two Trees | 94頁参照。 | |
| 422 | アングバンドの地下要塞 | 252 | the pits of Angband | 197頁参照。 | |
| 426 | ヴァラールの | 254 | the pardon of the Valar | 163頁参照。 | |
| 431 | ヌーメノールの没落 | 259 | Downfall of Númenor | 586頁では「ヌーメノールの滅亡」で統一要です。『指輪物語』の7-9も参照。 また、429頁の「アカルラベース」と頁を分けてその中の章だてのような様式ですが、意味が同じなので副題のような扱いではないでしょうか? | |
| 暗黒を礼拝し、同時にそれを恐れた | and they worshipped the Darkness and yet feared. | 144頁参照。 | |||
| 437 | 大陸 | 263 | Great Lands | 548頁では「大いなる陸地」、556頁では「大陸」、『指輪物語』4-148では「大いなる国」です。 | |
| 449 | 暗黒の、そして暗黒の支配者メルコールの礼拝 | 272 | the worship of the Dark, and of Melkor the Lord thereof | 120頁参照。 | |
| 454 | それもこれも、かれらの[貧/貪]欲さから、そしてまた人間の王がかれらから不死の国を奪い、かれらの代わりに世界を視界しはしないかという恐れからです。 | 274 | because of their avarice, and their fear lest the Kings of Men should wrest from them the deathless realm and rule the world in their stead. | 鈴木朝子さん | |
| 463 | 亡国のヌメノール人 | 281 | the Exiles | 476頁では「故国喪失者たち」、477頁、478頁では「遺者」で統一要です。 | |
| 474 | 黒の時代 | 289 | the Black Years | 481頁では「暗黒時代」で、『旅の仲間』上88頁、『旅の仲間』下78頁でも「暗黒時代」で統一要です。 | |
| 475 | 北丘陵 | 291 | the North Downs | 『旅の仲間』下58頁、『王の帰還』下191頁、『追補編』20、21、39頁では「北連丘」で統一要です。 | |
| 476 | 故国喪失者たち | the Exiles | 463頁参照。 | ||
| 477 | 遺民 | 292 | the Exiles | 463頁参照。 | |
| 478 | 遺民 | the Exiles | 463頁参照。 | ||
| 481 | 暗黒時代 | 294 | the Black Years | 474頁参照。 | |
| 489 | アイゼンガルドの環状の壁 | 300 | the Ring of Isengard | 『指輪物語』3-138等では、「アイゼンガルドの円形広場」、「アイゼンガルドの環状の岸壁」です。568頁も参照。 | |
| 502 | アヴァリ([/「応ぜざる者たち」]西方への旅を拒んだエルフ) | 309 | (‘The Unwillings’:Elves who refused the Great Journey) | SASさん | |
| 505 | オルウェ[/(アルクウァロンデの)] エアルウェン[(アルクウァロンデの)/] | 306 | Olwë of Alqualondë Eärwen | SASさん | |
| 508 | DH の項 英語の有声[/(軟音)]のth | 310 | DH is always used to represent the sound of a voiced ('soft') th in English, | SASさん | |
| 512 | rondの項 Elrond[シ]は「星空( | 363 | hence the name Elrond 'star-dome'. | 572頁参照。 | |
| 519 | gaurの項 | 359 | werewolf | 297頁参照。 | |
| 527 | 「リーアン」の項 (ベレンの父で[ある/、]バラヒアの甥 | 347 | (nephew of Barahir, the father of Beren) | グワイヒアさん | |
| 528 | 「ラドロス」の項 ベオル家 | 337 | the House of Bëor | 536頁では「ベオルの家系」で、573頁では「ベオル家」です。 | |
| 「ラウレリン」の項 ヴァリノールの二つの木 | 338 | the Two Trees of Valinor | 82頁参照。 | ||
| 535 | 国境警備隊の隊長 | 319 | chief of the marchwardens | 275頁参照。 | |
| 536 | 「ベオル」の項 ベオルの家系 | 320 | the House of Bëor | 528頁参照。 | |
| 537 | 「フオルンオスト」の項 北丘陵 | 331 | the North Downs | 475頁参照。 | |
| 546 | 人間 ニンクウェローテ | アイウエオ順では逆では? | |||
| 547 | ベレリアンドのたびたびの合戦 | 344 | Wars of Beleriand | 176頁参照。 | |
| 548 | 大いなる陸地 | 341 | Great Lands | 437頁参照。 | |
| 551 | 「ドラウグルイン」の項 巨大な狼 | 324 | werewolf | 297頁参照。 | |
| 553 | 「テルペリオン」の項 ヴァリノールの二つの木 | 350 | the Two Trees of Valinor | 82頁参照。 | |
| 「テイグリン」の項 テイグリンの[橋/渡り瀬] | 350 | Crossing of Teiglin | 2刷で修正されました。 | 鈴木朝子さん | |
| 555 | ベレリアンド戦争 | 323 | Wars of Beleriand | 176頁参照。 | |
| 見張られた平原 | 349 | Guarded Plain | 291頁参照。 | ||
| タラス=[ル/リュ]ーネン | 349 | Talath Rhúnen | リューンRhûnとあわせる。 | はげ夫さん | |
| 556 | 大陸 | 333 | Great Lands | 437頁参照。 | |
| 557 | 西方の諸王 西方国 | アイウエオ順では逆では? | |||
| 558 | ヴァリノールの二つの木 | 348 | the Two Trees of Valinor | 82頁参照。 | |
| 560 | 二つの木 | 322 | the Two Trees | 94頁参照。 | |
| 563 | グロ[ー/]ルフィンデル | 332 | Glorfindel | ||
| 564 | 巨大なる長虫 | 332 | the Great Worm | 331頁参照。 | |
| 565 | 北丘陵 | 344 | North Downs | 475頁参照。 | |
| 「北丘陵」の項 フォル[ノ/ンオ]スト | Fornost | 新版の改訂で「フォルンオスト」になっています。 | 都々目さとしさん | ||
| 567 | カラキ[ルヤ/アヤ] | 321 | Calacirya | クエンヤのyは子音です。 | |
| 568 | アイゼンガルドの環状の岸壁 | 345 | the Circle of Isengard | 『指輪物語』2-85では、the circle of Isengardですが「アイゼンガルドの岩の囲い」です。 | |
| 569 | 「オイオロッセ」の項 アモン・ウ[ィ/イ]ロス | 345 | Amon Uilos | 584頁の見出し語の表記にあわせる。 | |
| 570 | 二つの木 | 326 | the Two Trees | 94頁参照。 | |
| 572 | エルロンドの項 「[星の館/星空( | 327 | The name means 'Star-dome'. | 512頁の方がふさわしいと思われます。 | グワイヒアさん |
| 573 | 「エル」の項 唯一なる御方 | 329 | the One | 47頁参照。 | |
| 「エメルディア」の項 ベオル家 | 328 | the House of Bëor | 528頁参照。 | ||
| 574 | ヴァリノールの二つの木 | 329 | the Two Trees of Valinor | 82頁参照。 | |
| 578 | ヴァリノールの二つの木 | 352 | Two Trees of Valinor | 82頁参照。 | |
| 579 | 内海ヘルカール | 336 | Inland Sea of Helcar | 99頁参照。 | |
| 582 | 「アルドゥデーニエ」の項 二つの木 | 314 | the Two Trees | 94頁参照。 | |
| 「アロッシアハ」の項 「アロス」の項 「アロスの浅瀬」の項 | 「アロッシアハ」の項は「アロスの浅瀬」の項の後では? | ||||
| 586 | アザ[ガ/グハ]ール | 318 | Azaghâl | ||
| ヌーメノールの滅亡 | 314 | Downfall of Númenor | 431頁参照。 |